-
1 миигинник
уничижит. от мин I такой, как я, подобный мне; миигинник маны кыайбат такой, как я, с этим делом не справится. -
2 эйигинник
уничижит, от эн такой как ты, подобный тебе. -
3 чудак
[уничижит.]сущ.vohmain -
4 чудачка
[уничижит.]сущ.vohmain -
5 faction
ˈfækʃən сущ.
1) а) фракция;
группировка extremist faction ≈ экстремистская группировка rebel faction ≈ группа повстанцев contending faction ≈ соперничающая группировка opposing faction ≈ враждебная группировка white necktie faction ≈ "фрачная фракция" (ироничное название политической элиты) Syn: bloc, sect, splinter, group, wing б) клика( с уничижит. оттенком) Syn: clique, cabal
2) раздоры, распри;
интриги Syn: dissension фракция;
клика фракционность: разногласия, раздор;
распри - they are in great * among themselves у них большие разногласия документальный роман faction документальный роман ~ клика ~ раздоры, дух интриги ~ фракционность ~ фракция;
группировка ~ фракция parliamentary ~ парламентская фракция party ~ партийная фракция -
6 femininity
ˌfemɪˈnɪnɪtɪ сущ.
1) женственность Syn: womanhood, womanliness
2) коллект. женщины, женский пол Syn: womankind
3) уничижит. женоподобие, женственность женственность (собирательнле) женщины, женский пол женоподобие femininity собир. женский пол ~ женственностьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > femininity
-
7 medley
ˈmedlɪ
1. сущ.
1) а) смесь;
масса б) уничижит. месиво, мешанина This calendar is a medley of astrology and homely receipts. ≈ Этот календарь - просто какая-то смесь астрологии и советов по ведению домашнего хозяйства. Syn: mixture, blend
2) смешанное общество;
разношерстная компания Syn: jumble
3) муз. попурри
4) а) 'обо всем', 'мозаика' (раздел в газете или журнале) б) 'разное' (название для сборника статей)
2. прил. разноцветный, пестрый;
перемешанный, смешанный, разнородный Syn: mixed, compoundmixed, motley
3. гл. мешать, перемешивать(ся), смешивать(ся) Syn: intermix смесь;
месиво, мешанина - to make a * of smth. перемешать что-л., сделать мешанину из чего-л. - a * of different ideas каша /мешанина/ из разных идей смешение - a * of races смешение народов - a * of all kinds of people разношерстная толпа( музыкальное) попурри "всякая всячина", "смесь" (отдел в газете) пестрая ткань( сотканная из нитей разных цветов) (устаревшее) битва, схватка( особ. рукопашная) смешанный;
разнородный;
пестрый смешивать;
перемешивать medley "обо всем", "мозаика" (раздел в газете или журнале) ~ муз. попурри ~ смесь;
месиво, мешанина ~ смешанное общество;
разношерстная толпа ~ смешанный, разнородный, пестрый ~ смешивать, перемешивать -
8 mimic
ˈmɪmɪk
1. прил.
1) а) подражательный;
переимчивый Syn: imitative б) притворный, мнимый Syn: imitation
2., mock
2.
2) поддельный, искусственный
3) биол. относящийся к мимикрии
2. сущ.
1) а) имитатор б) уничижит. 'обезьяна', подражатель Syn: imitator
2) мимический актер
3) бот., зоол. животное или растение, обладающее мимикрией
4) редк., уст. представление, маскарад Syn: play-acting, mummery
3. гл.
1) а) пародировать;
передразнивать Syn: parody, take off б) разг. обезьянничать, копировать He mocks and mimics all he sees and hears. ≈ Он пародирует и передразнивает все, что видит и слышит. Syn: imitate, ape
2.
2) симулировать, притворяться Syn: simulate
3) биол. принимать защитную окраску имитатор мимический актер подражатель, обезьяна - he is a great * он обладает даром подражания;
он настоящая обезьяна животное, птица, умеющие подражать людям подражательный ненастоящий - * warfare военная игра, учения, маневры - the children fought a * battle дети играли в войну (биология) относящийся к мимикрии - * colouration /colouring/ защитная окраска передразнивать, обезьянничать;
пародировать - to * smb.'s voice and gestures подражать чьему-л. голосу и жестам - he *ked the teacher's way of walking он изобразил, как ходит их учитель /походку их учителя/ подделывать - to * marble разделывать под мрамор - pieces of paper that *ked flowers кусочки бумаги, которые символизировали цветы (биология) принимать защитную окраску mimic имитатор ~ мимический актер ~ ненастоящий ~ разг. обезьянничать ~ биол. относящийся к мимикрии ~ пародировать;
передразнивать ~ подражатель, "обязьяна" ~ подражательный;
переимчивый ~ биол. принимать защитную окраску -
9 pate
̘.peɪt I сущ.;
разг.
1) а) башка, голова Syn: head, noddle б) макушка
2) уничижит. интеллект, разум, рассудок, ум the meanest pates ≈ самые посредственные головы (люди с самыми посредственными умственными способностями) Syn: mind, brain
3) кожа на голове теленка II франц.;
сущ.
1) паштет
2) пирожок с мясом или рыбой (разговорное) башка (разговорное) макушка - his bald * его лысина( устаревшее) ум, голова - a shallow * неглубокий человек - the best *s of the kingdom лучшие умы королевства (французское) паштет - * de foie gras паштет из гусиной печенки;
страсбургский пирог pate разг. голова, башка ~ разг. макушка ~ фр. паштет ~ разг. ум, рассудок -
10 promoter
prəˈməutə сущ.
1) а) лицо, способствующее чему-л. (организации какого-л. события и т.д.) ;
патрон, покровитель б) уничижит. подстрекатель Syn: instigator, monger
2) уст. обвинитель Syn: prosecutor
3) хим. промотор покровитель, патрон - good humour is a * of friendship добрый юмор способствует укреплению дружбы - * of charity патрон благотворительного учреждения учредитель, основатель (фирмы, акционерного общества) ;
грюндер - *s' shares учредительские акции антрепренер импресарио;
агент( актера, боксера) подстрекатель (химическое) промотор;
активатор company ~ учредитель компании promoter грюндер ~ лицо, оказывающее содействие ~ основатель ~ подстрекатель ~ покровитель ~ хим. промотор ~ тот, кто или то, что способствует (чему-л.) ;
покровитель, патрон ~ учредитель, основатель (акционерного общества, компании) ~ учредительБольшой англо-русский и русско-английский словарь > promoter
-
11 sink
sɪŋk
1. сущ.
1) сооружение для стока воды а) раковина б) сточная труба Syn: sewer II
1. в) выгребная яма, сточный колодец Syn: cesspool
2) клоака Syn: cesspool, sewer
3) низина Syn: hollow, lowland
2. гл.
1) а) опускаться, падать, убывать( об уровне воды) б) перен. опускать(ся), снижать(ся) ;
падать (о цене, показаниях приборов и т. д.) my spirits/heart sank ≈ я упал духом The sun sank below a cloud. ≈ Солнце зашло за тучу. ∙ Syn: decrease
2) а) тонуть( о корабле, морском судне) ;
погружаться( в воду) He sank into a chair. ≈ Он опустился в кресло. At last I sank into a deep sleep. ≈ Наконец я погрузился в глубокий сон. б) топить (судно) ;
затоплять (местность)
3) перен. погружаться (во что-л.), с головой уходить( в какое-л. дело) ;
уничижит. погрязнуть( в чем-л.)
4) деформироваться а) оседать( о фундаменте) б) впадать;
западать( о щеках и т. п.) Her eyes sunk. ≈ У нее ввалилисьзапали глаза.
5) впитываться( о жидкостях, краске) Syn: penetrate
6) гибнуть, ослабевать
7) деградировать, опускаться, низко падать
8) а) замалчивать, скрывать( что-л., напр., факт) б) забывать, предавать забвению to sink one's own interests ≈ не думать о своих интересах
9) невыгодно поместить (капитал)
10) погашать (долг)
11) тех. проходить( шахту) ;
рыть (колодец) ;
прокладывать( трубу) ∙ sink back sink in sink into раковина (водопровода) - kitchen * кухонная раковина слив;
сточный колодец;
выгребная яма( редкое) сточная труба( специальное) сток клоака - a * of iniquity притон, вертеп впадина, углубление, выемка (геология) провал, карстовая пещера (театроведение) люк( редкое) шахтный ствол грузило тонуть, утопать - the ship sank корабль затонул - the overloaded raft began to * перегруженный плот начал тонуть - the swimmer sank like a stone пловец камнем пошел ко дну - the foot *s in the moss нога тонет во мху - to * into the snow проваливаться в снег - he sank up to his knees in the snow он провалился в снег по колено - to * in the mud завязнуть в грязи топить;
погружать - they sank the ships in the harbour они затопили корабли в гавани - a ship sank some inches below the water-line корабль погрузился на несколько дюймов ниже ватерлинии - sunk in thought погруженный в думы губить - it would * him это свело бы его в могилу - he had trouble enough to * a younger man такие неприятности могли бы сломить даже более молодого человека - if they see us we are sunk если они увидят нас, мы погибли опускаться, падать - the balloon sank to earth воздушный шар упал на землю - she sank down on the steps она опустилась на ступеньки - to * into a chair опуститься в кресло - night is *ing on the sea ночь опускается на море - to * back against the pillows откинуться на подушки - his head sank on his breast его голова упала на грудь - his hands sank upon his knees он уронил руки на колени - they sank into each other's arms они упали друг другу в объятия - she was *ing with fatigue она падала от усталости - she sank under the misfortune несчастье сломило ее - to * in smb.'s estimation упасть в чьем-либо мнении - her eyes sank она потупила взор - his legs were *ing under him у него подкашивались ноги - his heart sank у него упало сердце - he sank in our opinion он упал в наших глазах опускать, ронять - to * one's head on one's arms уронить голову на руки - to * one's eyes потупить взор - I hope it will not * me in your esteem я надеюсь, что это не уронит меня в ваших глазах понижаться - the river is *ing уровень воды в реке понижается - the foundations have sunk фундамент осел - prices are *ing цены резко снижаются понижать - to * a river понизить уровень воды в реке ослабевать, угасать, меркнуть - the storm is beginning to * буря начинает ослабевать - their voices were *ing in the distance их голоса замирали вдали - I watched the flames * я смотрел, как угасало пламя - his health began to * его здоровье начало сдавать - the sick man is *ing (fast) больной (быстро) теряет силы - his spirits sank мужество покинуло его - the old aristocracy sank in wealth and prestige старая аристократия потеряла богатство и престиж исчезать из виду - the land sank slowly земля таяла вдали забывать, не упоминать, предавать забвению;
скрывать - to * one's own interests забыть о собственных интересах - let's * our differences забудем о своих прежних разногласиях - to * shop не упоминать о делах;
скрывать свою профессию - to * the title опустить титул - to * a fact держать какой-либо факт в секрете - he has a habit of *ing unpleasant truths он имеет обыкновение замалчивать неприятные факты подавлять - he was ready to * his personality он был готов отказаться от собственного "я" - to * one's pride побороть свою гордость проходить насквозь;
просачиваться, проникать - the rain will * through the tent дождь пройдет через палатку - dye *s into a fabric краска впитывается в ткань - ink quickly *s in blotting-paper промокашка быстро впитывает чернила впитывать (тж. * in) западать, вваливаться( о щеках;
тж. * in) - her eyes sunk (in) у нее запали глаза доходить( до сознания) ;
западать (в душу, в память) - to * into the mind запечатлеться в памяти, врезаться в память - these words sank into her heart эти слова запали ей в сердце - let this warning * well into your mind запомни это (предупреждение) хорошенько - this picture really *s into your imagination эту картину невозможно забыть, эта картина навсегда останется в памяти вонзать( зубы) - the lion sank his teeth in his enemy's neck лев вонзил зубы в шею своего врага - he sank the dagger up to its hilt он вонзил кинжал по самую рукоятку - she had a wish to * her mind into everything she saw у нее было желание вникнуть во все, что она видит вонзаться( о зубах) врывать (столб, сваю) - they sank the poles in the ground они врыли столбы в землю вкладывать( капитал) - he sank all his capital into house building он вложил все свое состояние в строительство домов невыгодно помещать( капитал) - he sank his whole legacy into this venture на этой авантюре он потерял все наследство - their money had been sunk in railway shares that everybody warned them not to buy несмотря на все предупреждения, они поместили свой капитал в акции железнодорожных компаний (финансовое) погашать, уплачивать( долг) затоплять (местность) проходить (шахту) ;
рыть, углублять( колодец) - they sank a trial pit они пробурили разведочный шурф прокладывать (трубы) вырезать( на камне) вырезать (штамп) бросать (мяч - баскетбол) - he *s foul shots consistently он постоянно бросает мяч мимо корзины загнать в лузу (бильярдный шар) загнать в лунку (шар - гольф) впадать, погружаться в какое-либо состояние - to * into a sleep погружаться в сон - to * into a faint упасть в обморок - to * into oblivion кануть в вечность, быть преданным забвению - to * into poverty впадать в нищету - to * into degradation прийти в упадок - to * into vice погрязнуть в пороке - nobody could rouse him from the depression into which he had sunk никто не мог вывести его из депрессии, в которую он впал опускаться, доходить до какого-либо состояния, положения, уровня - to * to insignificance превратиться в ничтожество - to * to the lowest depths of humiliation дойти до глубочайшего унижения - she'd die rather than * to such a deed она скорее умрет, чем унизит себя таким поступком - the population sank from twenty million to nine население сократилось с двадцати миллионов до девяти - the shares have sunk to nothing акции обесценились - his voice sank to a whisper его голос понизился до шепота низводить что-либо до какого-либо состояния, положения, уровня - to * the temperature to -91 degree понизить температуру до -91 градуса - he sank his voice to a whisper он понизил голос до шепота > to * into the grave сойти в могилу > the ground sank under my feet почва ускользала у меня из-под ног > I should like to * through the floor я готов (сквозь землю) провалиться > to * or swim (либо) пан, либо пропал ~ ослабевать, гибнуть;
he is sinking он умирает ~ тонуть (о корабле и т. п.) ;
погружаться (тж. перен.) ;
he sank into a chair он опустился в кресло ~ спадать( о воде) ;
убывать, уменьшаться;
the lake sinks вода в озере убывает ~ (sank;
sunk) опускать(ся), снижать(ся) ;
падать (о цене, стоимости, барометре и т. п.) ;
my spirits (или heart) sank я упал духом sink впадать;
западать ~ впитываться (о жидкостях, краске) ~ вырезать (штамп) ;
sink or swim = либо пан, либо пропал ~ замалчивать (факт) ;
скрывать (свое имя и т. п.) ;
забывать, предавать забвению;
to sink one's own interests не думать о своих интересах ~ клоака;
sink of iniquity притон, вертеп ~ невыгодно поместить (капитал) ;
to sink money (in smth.) ухлопать деньги( на что-л.) ~ низина ~ (sank;
sunk) опускать(ся), снижать(ся) ;
падать (о цене, стоимости, барометре и т. п.) ;
my spirits (или heart) sank я упал духом ~ опускаться, низко падать;
to sink into poverty впасть в нищету ~ опускаться ~ оседать (о фундаменте) ~ ослабевать, гибнуть;
he is sinking он умирает ~ падать ~ погашать (долг) ~ погрязнуть ~ понижаться ~ проникать;
запечатлеться;
to sink into the mind врезаться в память ~ проходить (шахту) ;
рыть (колодец) ;
прокладывать (трубу) ~ раковина (для стока воды) ~ спадать( о воде) ;
убывать, уменьшаться;
the lake sinks вода в озере убывает ~ сточная труба ~ тонуть (о корабле и т. п.) ;
погружаться (тж. перен.) ;
he sank into a chair он опустился в кресло ~ топить (судно) ;
затоплять (местность) swim: to ~ against the stream идти против большинства;
sink or swim см. sink to ~ in (smb.'s) estimation упасть в (чьем-л.) мнении;
the sun sank below a cloud солнце зашло за тучу to ~ into a reverie задуматься;
to sink into a faint упасть в обморок to ~ into a reverie задуматься;
to sink into a faint упасть в обморок ~ опускаться, низко падать;
to sink into poverty впасть в нищету ~ проникать;
запечатлеться;
to sink into the mind врезаться в память ~ невыгодно поместить (капитал) ;
to sink money (in smth.) ухлопать деньги (на что-л.) ~ клоака;
sink of iniquity притон, вертеп ~ замалчивать (факт) ;
скрывать (свое имя и т. п.) ;
забывать, предавать забвению;
to sink one's own interests не думать о своих интересах ~ вырезать (штамп) ;
sink or swim = либо пан, либо пропал swim: to ~ against the stream идти против большинства;
sink or swim см. sink to ~ the shop скрывать свои занятия, свою профессию to ~ in (smb.'s) estimation упасть в (чьем-л.) мнении;
the sun sank below a cloud солнце зашло за тучу -
12 swine
swaɪn сущ.
1) а) уст. (молодая) свинья;
подсвинок;
поросенок Syn: pig
1.
1) б) зоол. домашняя свинья
2) перен., уничижит. нахал, свинья Syn: pig (зоология) свинья (Sus) (зоология) (лесной) кабан( Sus scrofa) (сельскохозяйственное) (домашняя) свинья (Sus scrofa domestica) ;
боров;
хряк - pregnant * супоросная свинья хам, свинья - to behave like a * вести себя как свинья - to be a * to smb. поступать по-хамски по отношению к кому-л. swine (pl без измен.) уст. = pig ~ зоол. домашняя свинья ~ свинья, нахал -
13 abissínio
-
14 académico
I adj2) прн уничижит византийскийII m1) академик, действительный член академии2) студент высшего учебного заведения, слушатель академии -
15 pé-de-chumbo
-
16 ça date de l'année du siège
канад.стародавний, древний; старинный; уничижит. ветхий, негодныйDictionnaire français-russe des idiomes > ça date de l'année du siège
-
17 мәми
сущ.1) сла́дости, сла́дкое и вообще́ еда́, ку́шанье ( в детском языке)2) перен.; разг.; уничижит. мя́мля, тря́пка (о слишком вялом, мягкотелом, слабохарактерном, нерешительном человеке)••мәми авызлык — мягкоте́лость; бесхара́ктерность
мәми авызлану — станови́ться/стать мя́млей, стать бесхара́ктерным
-
18 мәмиләнү
неперех.; разг.; уничижит.1) станови́ться/стать мя́млей; стать мягкоте́лым, бесхара́ктерным, слабохара́ктерным челове́ком2) перен. минда́льничать, церемо́ниться, не́жничать, сюсю́кать, ме́лочно опека́ть кого-л.аның белән мәмиләнергә кирәкми, үз эше өчен җавап бирсен — не сто́ит с ним церемо́ниться, пусть сам отвеча́ет за свои́ посту́пки
3) в знач. нареч. мәмиләнеп жема́нно, коке́тливомәмиләнеп сөйләү — говори́ть коке́тливо (жема́нно)
-
19 мөрит
сущ.1) рел. мюри́д ( последователь - ученик ишана или шейха)2)а) аде́пт, после́дователь, приве́рженец кого-л.б) перен.; уничижит.; ирон. подхали́м, блюдоли́з -
20 внебрачный
нешлюбний, позашлюбний [Нешлюбні діти], (вульг. о детях) жировий, нажитний, самохідний, самосійний, падалишний, (уничижит.) байстря (р. -яти), байстрюченя, байстрюк, (ж. р.) байстрючка; безбатченко, покритченко.* * *позашлю́бний, нешлю́бний
См. также в других словарях:
КУЛЬТУРНАЯ РЕВОЛЮЦИЯ — в 60 е гг. молодежное движение протеста, возникшее в США и затем распространившееся на Европу. С самого начала движение это имело преимущественно культурный характер; полит, его часть в основном сводилась к выступлениям против… … Энциклопедия культурологии
мырда — морда . Петерссон (BSl. 43) объясняет из морда под влиянием слова мыриться плакать, горевать . Но возм., что это экспрессивное преобразование морда с уничижит. ы … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
облаш — мирянин , только др. русск., цслав., ст. слав. облашь λαϊκός, κοσμικός (Супр.,), русск. цслав. оплашь – то же (1 раз в Жит. Саввы Осв.). Возм., из *об влашь романизированный (см. волох), в таком случае это цслав. элемент. Иначе Брюкнер (KZ 46,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Дан.7:24 — А десять рогов значат, что из этого царства восстанут десять царей, и после них восстанет иной, отличный от прежних, и уничижит трех царей, Отк.12:3 Отк.17:12 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Книга пророка Даниила 7:24 — А десять рогов значат, что из этого царства восстанут десять царей, и после них восстанет иной, отличный от прежних, и уничижит трех царей, Отк.12:3 Отк.17:12 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Бесплодная смоковница — Из Библии. В Евангелии от Матфея (гл. 21, ст. 19) говорится о том, как Иисус подошел к придорожной смоковнице (инжирное дерево), но, не найдя на ней плодов, сказал: «Да не будет же впредь от тебя плода вовек». И эта смоковница тотчас засохла.… … Словарь крылатых слов и выражений
Гомункулус — С латинского: Homunculus (от лат. homo человек). Перевод: маленький человек, человечек (уменьшит.) или жалкий человек, «человечишко» (уничижит., ирон.). Выражение стало широко, употребительным и нарицательным после того, как его использовал… … Словарь крылатых слов и выражений
Хлестаков — Главный герой комедии «Ревизор» (1836) Н. В. Гоголя (1809 1852), хвастун и фантазер. Имя нарицательное для людей подобного типа. Отсюда «хлестаковщина» беззастенчивое, хвастливое вранье и самолюбование (уничижит., ирон.). Энциклопедический… … Словарь крылатых слов и выражений
КАДАР — (араб. власть, могущество), термин арабо исламской философии, имевший разные значения: в раннем исламе божеств. повеление, могущество, предопределение; с нач. 8 в. также власть человека над своими делами, один из синонимов свободы воли.… … Философская энциклопедия
ди˫аконишько — ДИ˫АКОНИШЬК|О (1*), А с. Уничижит. к ди˫аконъ: Сиа книгы гл҃емы˫а тетравангело. написаны быша в градѣ переаславли… а писалъ. послѣднии в грѣшьницѣхъ. дiаконішко зіновиішко Ев ок. 1400, 166 (приписка) … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Miserere (Аллегри) — У этого термина существуют и другие значения, см. Miserere. Miserere (полное название «Miserere mei, Deus» (лат. «Помилуй меня, Боже»)) это переложение пятидесятого псалма на музыку, созданное итальянским композитором Григорио Аллегри во… … Википедия